А и Б
Армия
Армагеддон FM
Битва деревьев
Баллада о Покое
Баллада о тыдыхе
Вэлл (Well)
Венок сонетов
Весна
Вечер (Декабрь)
Возвращение в Неаполь
Восхождение чёрной луны
Вот так и Ты...
Вперёд и вверх! (Для тех, кто видит сны)
Время тьмы
Гимн
Говинда
Господь! Сколь безнадежны все попытки...
День распятия
Дорога
Дорога Ворона
Ептыть
Ефрейтор Расчёскин
Жизнь
Звёздная ночь
Из Р.Фроста (Я ночевал на берегу)
Как у этого серого здания
Когда пронзит пылающий вопрос
Колыбельная для тусовщика
Комарово
Королевская свадьба
Короткий поводок
Лилия степная
Луна была без облаков
Луна над Кармелем
Любовь моя
Млечный путь (Религия)
Москва православная
Небритый гений
Настасьино-2
Наша родина - СССР!
Нодару Схвитаридзе (Городами призрачно - туманными...)
Ночная гроза
Ночь защиты
Огонь и Я (Fenix)
Орёль и жоп
Открытое письмо ефрейтору Расческину
Офис (новая версия)
Пастушка Адель
Пепел
Перечитай (версия 2)
По тонкому льду
Побег
Подражание Cave
Покой и свобода (Белый дым, Мир моих снов)
Посвящение Высоцкому
Последний воин мертвой земли
Последний фараон
Постой, паровоз...
Посмотри, это осень
Присутствие
Прощание (Русский диптих)
Путь во Льдах
Радость моя...
Раковый корпус
Рассвет
Рассказ Короля - Ондатры о рыбной ловле в пятницу
Рукодельница (Белый Плащ)
Селёдка
Сицилийский виноград
Скименъ (Крепка яко смерть любы)
Скотский блюз
Скульптор лепит автопортрет
Сон
Станция мёртвых сердец
Ступени
Танго
Танец Казановы
Тотал контрол
Туркестанский экспресс
Убить свою мать (Чжоан Чжоу)
Хуан Хэ
Художник Массов
Хуяк
Школа мудрости
Эпитафия II
Эх, раз
Das Boot
If My Complaints
Rex
Rest, Sweet Nymphs
Trought Far From Joy
The catcher in the Rye
When Laura Smiles
White As Lilies
|
|
|
|
If my complaints could passions move,
Or make Love see wherein I suffer wrong:
My passions were enough to prove,
That my despairs had govern'd me too long.
O Love, I live and dye in thee,
Thy griefe in my deep sighs still speakes:
Thy wounds do freshly bleed in mee,
My heart for thy unkindness breaks:
Yet thou dost hope when I despaire,
And when I hope, thou makst me hope in vaine.
Thou saist thou canst my harms repaire,
Yet for rendresse, thou letst me still complaine.
Can Love be rich, and yet I want?
Is Love my judge, and yet I am condemn'd?
Thou plenty hast, yet me dost scant:
Thou made a God, and yet thy power contemn'd.
That I do live, it is thy power:
That I desire it is thy worth:
If Love doth make men's lives too soure,
Let me not love, nor live henceforth.
Die shall my hopes, but not my faith,
That you that of my fall may hearers be,
May here despair, which truly saith
I was more true to Love than Love to me.
Перевод
Если бы жалобы страсть мою были способны унять
Или любви подсказать, где напрасно страдаю я
Страсти моей предостаточно, чтоб доказать
Что слишком долго я прожил во власти отчаянья
Любовь, ты одна для меня жизнь и смерть
Вздохи мои - это голос твой, полный печалью
Раны твои свежей кровью исходят на мне
Сердце мое ты разбила своей безучастностью
Но ты даёшь мне надежду, когда я в отчаяньи
Чтобы потом показать, что надеялся зря
Говоришь, что ущерб возместить в состоянии
Чтобы в компании жалоб моих вновь оставить меня
Разве может любовь быть богата, когда я в нужде?
И она ли судья тот, что вынес мне свой приговор?
То, чем скуден я, все есть с избытком в тебе
Ты - мой Бог, чье могущество - лишь разговор.
Моя жизнь - вся во власти твоей без остатка
Если я и желаю чего-то - все ради тебя
Только если любовь жизнь нам делает гадкой
Просто незачем дальше мне жить не любя
Пусть надежды угаснут, а мне остается лишь верить
Что о смерти моей ты услышишь слетевшую весть
Пусть в отчаяньи я, правды это никак не умерит:
Я был более предан любви чем она мне в ответ.
© John Dowland 1597
Скачать эту песню в mp3 формате:
Песни английского ренессанса XVI-XVII века - ЦДЖ, 9 марта 1999 г.
|